Junior Eurovision Song Contest 2003 Lyrics


For all those people who are interested in the Junior Eurovision Song Contest, here are the lyrics for 2003.

Links to other Pages. More Links at bottom of page.

Greece : "Fili Gia Panta" by "Nikolas"
Translation : "Friends forever"

I have a buddy, more of a brother than a friend
Who cares for me and I care for him as well
Each morning we walk to school together
And at night
Mummy shouts at us to try to keep it quiet

 I have a buddy, we have fun together
We play outside regardless of the weather
And I swear to you, you can’t find friends like us
At  least not in the history they teach to us in class

Buddies forever
We two are going to stay buddies  forever
You’re gonna be my best buddy forever
When times are hard, when we have fun
Buddies for all our life

I have a buddy, who always looks me in the eyes
And cross my heart, he never says no lies
We never fight, but when we do it is so silly
And in a while
We both look at each other and smile

If you want to learn about friendship
Well, I ‘d be glad to give you some advice
And together with your friends
 We ‘ll sing a song of friendship sweet and nice.

Refrain

Rap
You know we ‘re gonna stay, buddies forever
Buddies forever forever forever
We are gonna be like one forever
Buddies forever forever forever
Just like I said we ‘ll be buddies forever
Buddies forever forever forever
Buddies forever forever forever,
ooh-ooh-ooh

Echo ena filo, adelfo mou kollito
pou magapai ma ki ego ton agapo
proi pigenoume parea sto sholio
ki otan vradiazi
i mama apto balkoni mas fonazi.

Echo ena filo pou mazi kalopername
ti mia pezoume, tin ali tragoudame
ke den iparhi pouthena tetia filia
de ti grafoune oute sta vivlia.

Fili gia panda
tha imaste emis i dio- fili gia panda
thaise o dikos mou filos,  gia panda
stis diskoles stigmes mas
sto gelio, sta panda
fili gia mia zoi.

Echo ena filo, pou sta matia me kitazi
ke sas to leo pos katholou de pirazi
ama malosoume gia ligo thimomena ta moutrakia
ke meta pali moniasmeni.

An thelis mathima filias ela edo na mou  zitisis
keg ia tous filous sou mazi mou ki esi na tragoudisis

Refrain

( rap )
toxeris tha minoume fili gia panda
fili gia panda, gia panda
ego ki esi grothia demeni gia panda
fili gia panda, gia panda
soutopa tha imaste fili gia panda
fili gia panda, fili gia panda
fili gia panda, fili gia panda,
o o o


Croatia : "Ti Si Moja Prva Ljubav" by "Dino"
Translation : "
You are my first love"

Morning sun
wakes me up in the middle of a dream
It seemed like it really happened
I didn't know what it means

I jumped out of my bed
and put my new blue jeans
with just one thought in my head
to find the girl from my dreams

I was running from place to place
with only one thing in my mind
just to see your pretty face
you are all I wanna find

Then I saw you standing there
on the other side of the street
you took my breath away
and swept me off my feet

You are my one and only
you are the one I'm dreaming of
without you I'm lost and lonely, lost and lonely
can't even find my way back home

You are my one and only
I hope you know it too
You are my one and only, one and only
I go crazy when I look at you

 I know it sounds like funny story
but every single word is true
you filled my day with joy and glory
Oh, I fall in love with you.

When I saw you standing there
on the other side of the street
you took my breath away
and swept me off my feet

 You are my one and only
you are the one I'm dreaming of
without you I'm lost and lonely
can't even find my way back home

You are my one and only
I hope you know it too
You are my one and only, one and only
I go crazy when I look at you

Budim se
prestaje jedan divan san
oblacim se na brzinu
da odjurim s deckima van

al' je tata stao na vrata
i rekao: "Ne možeš van,
nedjelja je dragi sine
ideš s nama u restoran".

Kad sam je vidio u restoranu
promjenilo se sve
nisam više mislio na hranu
nego kako doci do nje.

 Pokušao sam stari trik
kao: "Možete mi dodati sol?"
srecom tata joj je bio frik
i rekao: "Sjedni s nama za stol".

Ti si moja prva ljubav
ovu pjesmu tebi pjevam ja
cijelog si me smotala, zaludila
i više ne znam koliko je dva i dva

Ti si moja prva ljubav
i to dobro znaš
Ti si moja prva ljubav
super mi je kad me pogledaš

Znam da izgleda kao cudna prica
ali tako bilo je
još i danas mi se svida
sve bi dao da sam kraj nje

Dobar bio mi je onaj trik
kada sjeo sam s vama za stol
ti postala si glavni lik
mojih prica i pjesama sto

Ti si moja prva ljubav
ovu pjesmu tebi pjevam ja
cijelog si me smotala, zaludila
i više ne znam koliko je dva i dva

Ti si moja prva ljubav
i to dobro znaš
Ti si moja prva ljubav
super mi je kad me pogledaš


Cyprus : "Mja Eyhi" by "Theodora Rafti"
Translation : "One Wish"

A Star is falling
And a wish is rising
In the sky tonight
From within the soul

 And to my mind
Come the children of war
With a message of love
To all people on Earth

God give strength to the children of war
So they hold on until the moment
My wish comes true forever

I wish that the love
Within people’s souls
Will bring peace
Joy and happiness

Give them your starlight
And touch their hearts
So they stay always bright
Just like children’ hearts are

God give strength to the children of war
So they hold on until the moment
My wish comes true forever

God give strength to the children of war
So they hold on until the moment
My wish comes true forever

Let me see a bright smile
On their faces
And hear their voices
In the neighbourhood again

God give strength to the children of war
So they hold on until the moment
My wish comes true forever

God give strength to the children of war
So they hold on until the moment
My wish comes true forever

 

Belarus : "Tantsui" by "Volha Satsuk"
Translation : "Dance"

Once again you are sad… Where are you, friends of mine?!
It’s so sad in my home, outdoors not so fine!
Well, and what? Drive the sadness away
Take the star in the hands and let’s dance all the way.

REFRAIN:

Let’s dance o – woo – o! Let’s dance, yo –ho – ho!
Free your head from the sad thoughts!
Dance all the night, dance all the day
And I will help you in your life’s way!

All the same, life is fine, life is given but once
Joy is life’s greatest gift, this is life, so let’s dance!
Don’t forget it, my friend, don’t betray this romance
Take the star in the hands once again and let’s dance!

Look, don’t stay, be so happy and glad
Other people are sad, but not you, don’t be sad!
To the left, to the right, up and down you can go
Jump and turn, look around, be so happy to row!
Look, don’t stay, be so happy and glad!
Other people are sad, but not you, don’t be sad!

REFRAIN:

Let’s dance o – woo – o! Let’s dance, yo –ho – ho!
Free your head from the sad thoughts!
Dance all the night, dance all the day
And I will help you in your life’s way!

Tu es seul de nouveau … O sont-ils, tes amis?!
Il est triste la maison, Il est triste dans la cour…
Et quoi? Ce n’est rien, chasse la tristesse de ton coeur
Prends une toile dans ta main et commence danser.

REFRAIN:

Danse o – ou – o! Danse tout net…
Que sois libre ton coeur, que sois libre ta tte!
Danse la nuit jusqu’ l’abe, jusqu’au jour
Moi, j’essaye de t’aider, mon amour!

Quoi que ce soit mais la vie est unique
La joie c’est son cadeau magnifique!
L’oublie pas, mon ami, trahie pas cette joie,
Prends  l’toile dans la main, danse encore une fois!

Ecoute-moi: sois pas triste, mais danse!
L’autre est triste, mais toi, va danser, recommence!
Va a gauche, va droite, va l-haut, va en bas!
Saute et tourne, regarde l-bas!
Ecoute-moi: sois pas triste, mais danse!
L’autre est triste mais toi, va danser, recommence!

REFRAIN:

Danse o – ou – o! Danse tout net…
Que sois libre ton coeur, que sois libre ta tte!
Danse la nuit jusqu’ l’abe, jusqu’au jour
Moi, j’essaye de t’aider, mon amour!


Latvia : "Tu esi vasar" by "Dzintars Cica"
Translation : "You are in summertime"

(chorus)
Wind, O wind of the sea
Set our sandy footprints free
Wind that tears the waves alee
Sweep us into summertime

(1st verse)
Can you hear the birds sing in the early hours,
Can you see the bee follow a path of flowers
Do you feel the earth breathing at night
You are, you are in summertime

 (2nd verse)
Can you hear how the river sings its warm song
Can you see the white sea foam blossoming strong
Do you  feel the earth breathing at dawn
You are, you are in summertime

(chorus x 2)
Wind, O wind of the sea
Set our sandy footprints free
Wind that tears the waves alee
Sweep us into summertime 

(3rd verse)
Can you hear my heart’s song to the wind
Can you see the sun rise and set
Do you feel the earth breathing in middle of day
You are, you are in summertime

(2nd verse)
Can you hear how the river sings its warm song
Can you see the white sea foam blossoming strong
Do you feel the earth  breathing at dawn
You are, you are in summertime

 (chorus x 2)
 
Wind, O wind of the sea
Set our sandy footprints free
Wind that tears the waves alee
Sweep us into summertime 

(piedz.)
Vejš, kas juras vejš,
Mums smiltis pedas dzeš,
Vejš, kas vilnus pleš,
Mus aiznes vasara.

(1.pants)
Vai dzirdi ka putni no ritiem dziesmas dzied,
Vai redzi ka bite pa ziedu celu iet,
Vai juti ka elpo zeme vakara,
Tu esi, tu esi vasara!

 
(2.pants)
Vai dzirdi ka upe siltu dziesmu dzied,
Vai redzi ka jura baltas putas zied,
Vai juti ka elpo zeme ritausma,
Tu esi, tu esi vasara!

(piedz.2x)
Vejš, kas juras vejš,
Mums smiltis pedas dzeš,
Vejš, kas vilnus pleš,
Mus aiznes vasara.

(3.pants)
Vai dzirdi ka sirds mana dziesmu vejam dzied,
Vai redzi ka saule no ritiem lec un riet,
Vai juti ka zeme elpo diendusa,
Tu esi, tu esi vasara!

 (2.pants)
Vai dzirdi ka upe siltu dziesmu dzied,
Vai redzi ka jura baltas putas zied,
Vai juti ka elpo zeme ritausma,
Tu esi, tu esi vasara!

(piedz.2x)
Vejš, kas juras vejš,
Mums smiltis pedas dzeš,
Vejš, kas vilnus pleš,
Mus aiznes vasara.


FYR Macedonia : "Ti Ne Me Poznavas" by "Marija and Victorija"
Translation : "I want to be your friend"

I want to be your friend
And bring a smile upon your face
I want to hold your hand
When tomorrow is today

We have never met before
We are languages apart
But we're sharing something more
That's the rhythm of our hearts

You and I we must remind them
What they've lost along the way
'Cause the friendship is a wisdom
It's a magic thing to say

I want to be your friend
And bring a smile upon your face
I want to hold your hand
When tomorrow is today

I want to be your friend
Together we can learn and play
We`ll share the future when
When tomorrow is today

Full of hope the world is
In the hands of every girl and boy
It is up to us to fill it up
With happiness and joy

You and I we must remind them
What they`ve lost along the way
`Cause the friendship is a wisdom
It`s a magic thing to say

Together we can learn and play
When tomorrow is the day

Ti ne me poznava
Slu am nekoj uden glas od nekoja dale ina
ekoram po tvojta senka samo da te pronajdam.
Slu am tugi zborovi i stih to v srce treperi
dali  e te najdam jas  yvezdo moja javi se.

 Ref:
Ti ne me poznava jas ne sum tvoja bo`ica
go slu am tvojot glas od nekoja dale ina,
ti ne me poznava  jas ne sum tvoja bo`ica
znaj se e napravam samo da te pronajdam.

Ti si moja ikona i sekoj den te sonuvam,
vo mojta topla pregratka samo ti nedostiga.
Slu am tugi zborovi i stih to v srce treperi
Dali e te najdam jas yvezdo moja javi se.


Poland : "Cos Mnie Nosi" by "Katarzyna Zurawik"
Translation : "Something Makes Me Bustle About"

Every morning when the sun comes up, an early bird sings its sweet song
Wasps buzz about among dewdrops, what a ball!
A brownish bumble-bee whizzes in bass, and I get carried away by this music
Sounds are everywhere, everything sings!
Right from the morning I listen enchanted, careful not to startle
But I can stand no more, something makes me bustle about,
So I dance though my eyes are still sleepy

Refrain:
I like dancing, I like singing, I've got what I need - good ear for music
Let'em climb trees, my buddy boys, let'em try dudes, my buddy girls
When classes are over, I start my concert, cause every pupil's my fan
When they tire of me, they've got to beg me.
Why are you so high, Kate? Come on!

When the nature is harmonious, even thieves are amiable
The whole world's silent, listening
My fiddle starts playing, inviting for a concert
Can you hear the heart beating as I can?
Right from the morning I listen enchanted, careful not to startle,
But I can stand no more, something makes me bustle about, so I dance though my eyes are still sleepy.

Refrain:
I like dancing, I like singing, I've got what I need - good ear for music
Let'em climb trees, my buddy boys, let'em try dudes, my buddy girls
When classes are over, I start my concert, cause every pupil's my fan
When they tire of me, they've got to beg me.
Why are you so high, Kate? Come on!
Why are you so high, Kate? Come on!

 

Norway : "Sinnsykt Gal Forelsket" by "2U"
Translation : "Madly Crazy About You"

(Joakim)
Look at that girl, sitting over there
I would like to go to her
But I am too shy

(Charlot) Look at the boy over there, what a handsome guy
I would like to go to him
But not yet, because he is so cute
I don't dare to ask him
What if he says no?
Then I would be so sad
Then he would hurt me
Do you think he likes me?

(Joakim) Do I dare to say hello?
I am afraid that you will think that I am strange

(Both) You You You

(Charlot) I'm madly crazy about you

(Joakim) I'm madly crazy about you

(Joakim, rap)
Look at that girl, sitting over there
I would like to go to her
But I am too shy
What if she says no, no, no?
That would not have been good for me

(Joakim)
She is so pretty
I don't dare to ask her
What if she says no?
Then I would be so sad
Then she would hurt me
Do you think she likes me?

(Charlot)
Do I dare to ask you here and now?
I am afraid that you will think that I am strange

You You You

I'm madly crazy about you

(Joakim) I'm madly crazy about you

(Charlot) Shall I tell him that I like him?
I got butterflies in my stomach
Shall I tell him now?

(Joakim) Shall I tell her that I like her?
I'm so in love, can't tell her now
She is so pretty

I want to ask her now
What if she says yes?
Then I would be so happy
I hope she does

(Charlot) What if he answers yes?
Then I would be so happy

Happy Happy Happy

(Both) I'm madly crazy about you
I'm madly crazy about you

(Joakim:)
Se p den jenta som sitter p plat
fikk lyst til g
men tr ikke n

(Charlot:)
Se p han der borte for en stilig kar
fikk lyst til g bort
men ikke s fort
for han er kul se p
tr’ke helt spr n
tenk om han svarer nei
da blir jeg s lei meg
for da srer han meg
tror du at han liker meg

(Joakim:)
Tr jeg si hei til deg
er redd at du ser rart p meg
(begge korer:)
meg meg meg meg

(Charlot:)
Jeg er s sinnssykt gal forelsket
(Joakim:)
Jeg er s sinnsykt gal forelsket

(Joakim rapper:)
Se p den jenta som sitter p plat
fikk lyst til g
men trr ikke n
tenk hvis hun svarer nei nei nei nei
det hadde ikke vrt sunt for meg.

(Joakim:)
Hun er st se p
tr’ke helt spr n
tenk om at hun svarer nei
da blir jeg s lei meg
for da srer hun meg
tror du at hun liker meg

(Charlot:)
Tr jeg spr deg her og n
er redd at du ser rart p meg
meg meg meg meg

Jeg er s sinnsykt gal forelsket
(Joakim:)
Jeg er s sinnsykt gal forelsket

(Charlot:)
Skal jeg si det til ham at jeg liker deg
det kribler i magen skal jeg si det n

(Joakim:)
Skal jeg si det til hun at jeg liker deg
jeg er s forelsket tr’ke si det n
Hun er digg se p
jeg har lyst spr n
tenk om at hun svarer ja
hun m jeg bare ha
for da blir jeg s glad
jeg hper at hun svarer ja

(Charlot:)
Tenk om at han svarer ja
da blir jeg s veldig glad
glad glad glad glad

(Begge:)
Jeg er s sinnsykt gal forelsket
Jeg er s sinnsykt gal forelsket


Spain : "Desde El Cielo" by "Sergio"
Translation : "From Heaven"

Today is my birthday
I am already twelve years old
And one only wish chases me

One day like today you waited for me
One day like today you coddled me
And now one only wish chases me:

 That from heaven
You look at me
I never stopped waiting for you

That from heaven
You fondle me
I will never stop loving you

Every night I escape to see you
The stars are my confidants
I know that in one of those stars you are waiting for me

I need your words so much
I need what you used to give me
And now, one only wish chases me.

That from heaven
You look at me
I never stopped waiting for you

That from heaven
You fondle me
I will never forget you

Hoy es el da de mi aniversario,
he cumplido ya los doce aos
y tan slo un deseo me persigue.

En un da as t me esperaste
en un da as t me abrazaste
y ahora slo un deseo me persigue.

Que desde el cielo
t me mires,
no te he dejado de esperar.

Que desde el cielo
t me mimes
yo no te dejar de amar.

Cada noche yo me escapo a verte,
las estrellas son mis confidentes
s que en alguna estrella t me esperas.

Necesito tanto tus palabras,
me hace falta lo que t me dabas,
y ahora slo un deseo me persigue.

Que desde el cielo
t me mires,
no te he dejado de esperar.

Que desde el cielo
t me mimes
yo no te dejar de amar.

Que desde el cielo
t me mires,
no te he dejado de esperar.

Que desde el cielo
t me mimes
yo no te olvidar mam.


Romania : "Muzika" by "Bubu and Co"
Translation : "Drums are my life"

I. What can I do
If I like music
Drums are my life
I do all kind of things
I can’t do anything

Bridge:   
Sometimes I want to say: I CAN’T!
My homeworks are driving me crazy
But I know very well
That I have no time to stay
And that I can’t do what I want

Chorus: 
It seem easy
But it isn’t
Music it is not a game
It is really hard
I always laugh
The stage it is my soul

II. I’m going to school
And then to the gym
I’m rehearsing with my band
I do everything
I’m studying to math
Tomorrow I have exam and a concert

Bridge:
Sometimes I want to say: I CAN’T!
My homeworks are driving me crazy
But I know very well
That I have no time to stay
And that I can’t do what I want

Chorus: 
It seem easy
But it isn’t
Music it is not a game
It is really hard
I always laugh
The stage it is my soul

Tobele sunt viata mea
i. Ce pot face
muzica imi place
tobele sunt viata mea
fac de toate
altfel nu se poate
cine m-ar aplauda

Punte: uneori imi vine
sa zic: nu pot!
Temele din minti ma scot
dar stiu foarte bine
n-am timp sa stau
si nici sa fac ce vreau

Refren: pare usor
dar nu-i deloc
muzica nu e un joc
chiar de e greu
eu rad mereu
scena-i sufletul meu.

Ii. Merg la scoala
si apoi la sala
cu baietii sa repet
fac de toate
stau si-nvat la mate
maine am teza si concert

Punte:  uneori imi vine
sa zic: nu pot!
Temele din minti ma scot
dar stiu foarte bine
n-am timp sa stau
si nici sa fac ce vreau

 refren: pare usor
dar nu-i deloc
muzica nu e un joc
chiar de e greu
eu rad mereu
scena-i sufletul meu.


Belgium : "De Vriendschapsband" by "X!nk"
Translation : "A Band of Friends"

It began when I was still an infant
Two good friends, in the same class
They were soul mates, side by side
And then I joined them

He moved away, the friendship seemed lost
Then he became the chosen one
They began to play together, it clicked
And the drummer drummed

chorus

A band is a bond that never breaks
Not even by accident
You see, they have each other
Together they always manage

They met again at a party
Then the band was reunited
He walked over to him, he had a guitar
He was a drummer, no doubt about it

The band and the bond both grew and grew
Perpetual motion, no motor needed
It never broke down, it just kept on going
It never came to an end

chorus

The band and the bond both grew and grew
Perpetual motion, no motor needed
It never broke down, it just kept on going
It never came to an end

Cela a commenc quand j'tais tout jeune
Deux bons amis, dans la mme classe
Ils taient insparables, cte cte
Et je me suis joint eux
Il a dmnag, une amiti perdue,
Alors, il l'a choisi, lui
Ils ont jou, ils se sentaient bien ensemble
Et le batteur a d taper sur les tambours

refrain

Un lien ne se rompt jamais
Mme en cas d'accident
Vous le voyez, ils sont ensemble
Ils se soutiennent mutuellement

Lors d'une surboum ils se rencontrent
Le lien s'est ressoud
Il est all vers lui, il avait une guitare
Il tait batteur et sans hsiter

Le lien est devenu de plus en plus fort
Il a rsist au temps, sans moteur
Il ne s'est jamais bris, il a continu
Cela ne s'est jamais termin

refrain

Le lien est devenu de plus en plus fort
Il a rsist au temps, sans moteur
Il ne s'est jamais bris, il a continu
Cela ne s'est jamais termin

De vriendschapsband

Het begon toen ik een kleuter was
Twee dikke vrienden, in dezelfde klas
Het waren boezemvrienden, zij aan zij
En toen kwam ik er nog bij
Hij ging verhuizen, de vriendschap was verloren
Toen werd hij bij hem uitverkoren
Ze gingen wat spelen, ze voelden mekaar goed aan
En de drummer moest op de trommels slaan

Refrein

Een band gaat nooit stuk
Al heb je een ongeluk
Je ziet maar, ze hebben elkaar
Ze krijgen het telkens weer voor mekaar

Op een fuif ontmoeten ze elkaar
Toen kwam de band weer voor mekaar
Hij ging naar hem, hij had een gitaar
Maar hij was een drummer, zonder twijfel waar
De band werd groter en groter
Het bleef maar duren zonder motor
Hij ging niet stuk, hij bleef maar gaan
Hij was nooit gedaan

Refrein

De band werd groter en groter
Het bleef maar duren zonder motor
Hij ging niet stuk, hij bleef maar gaan
Hij was nooit gedaan


United Kingdom : "My Song For The World" by "Tom Morley"

When I wake up early in the morning
Until I go to bed at night
Peace is always what I dream of
Is it somewhere in sight

So tonight I'll close my eyes
And fly so high across the skies
And with the world held in my hand
I'll sing for souls throughout the land

If I became a star
I'd try so hard
To move this world with my heart
Singing songs of hope and peace
So people know it can be achieved
And so tonight I'll sing my song for the world

When I'm in bed and I'm dreaming
Of how it could be without war
No more fighting no hurting
And no more suffering anymore
I hope that all around the world
Every boy and every girl
Will sleep tonight with peace and love
In the hearts forever more


Denmark : "Arabiens Drm" by "Anne"
Translation : "Arabian Dream"

Close your eyes, fly with me to a place
A magic carpet takes you through the maze
And deep beneath you is the forgotten land
With golden castles hiding in the sand

Don’t you feel it?
Don’t you want it?
Don’t you dream the Arabian Dream?

Sha ba di ba da, sha ba di ba da,  ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da,  ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da,  ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da,  ai ai ai ai

Aladdin’s treasure is waiting for you
(Come) rub the lamp and you’ll see it is true
Like Ali Baba – try whisper Sesame (udtales ssami)
The door is locked but you don’t need a key

Don’t you feel it?
Don’t you want it?
Don’t you dream the Arabian Dream?

Sha ba di ba da, sha ba di ba da,  ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da,  ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da,  ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da,  ai ai ai ai

Le ciel couvert dans la lumire des toiles
Le clair de lune sur la ville dore
Viens avec moi au pays des contes
Aux caravanes du sable chaud

Viens m’accompagner
Dans le rve de l’Arabie

 Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai

Dis bonjour la princesse et trouve ton trsor
La lampe d’Aladin claire bien la nuit
Rendez-vous avec Ali Baba et tout son entourage
Ssame, ssame, ouvre-toi

Viens m’accompagner
Dans le rve de l’Arabie

Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai

Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai
Sha ba di ba da, sha ba di ba da, ai ai ai ai


Sweden : "Stoppa Mig" by "The Honeypies"
Translation : "Stop me"

Can you stop me now? Can you find me now?
Can you tell me where I am?
No no no, you can never know
If I'm out or if I'm in
You can never know if I'm here.
But you know you can't stop me now and you can't find me now
Can never find out where I am
No no no, you can never know
If I'm up or if I'm down
'Cos I'm out here on the street 'n' dancing -
Come and dance here with me!

You can go swimming or running
You can do most anything
But me I mostly only, really,
do one single thing
That you can do most any place
And I think that's really ace!
Come and dance here with me!
Can you stop me now…

Sometimes, you know, I have to go
back home again
And when mum tells me to do my homework
I just don't wanna go inside
'Cos it's so boring - that's something
All children know.
So what I tell you is this:
Come and dance here with me!

It's like in stories where you can do whatever you want
You should try it, you'd like it, it's just like singing a song.

Can you stop me now…

Stoppa mig!
Kan du stoppa mig, kan du hitta mig
Kan du vet vem jag r
Nej nej nej du kan inte veta
Om jag r ute eller inne
Du kan inte veta om jag finns hr

Du kan inte stoppa mig, kan inte hitta mig
Kan inte veta vem jag r
Nej nej nej du kan inte veta
Om jag r uppe eller nere
Fr jag r hr p gatan och dansar
Kom och dansa med mig

 Man kan bada, man kan sporta, man kan gra vad som  helst
Men jag brukar oftast bara, gra en enda grej
Som man kan gra nstan verallt och det tycker jag r ballt
Kom och dansa med mig

Kan du stoppa mig…

 Men ibland nr jag mste g hem igen
Och mamma tjatar om lxor d vill jag inte komma in
Det r s trkigt det vet ju varenda barn d sger jag s hr
Kom och dansa med mig!

 Det r som i sagor dr man fr gra vad som helst
Det borde du prova nn gng det r som att sjunga en sng

Kan du stoppa mig…


Malta : "Like A Star" by "Sarah Harrison"

Like a star
Together we'll shine
Together we'll fly
And further we'll glide.

Like a star Together we'll pass through
Together we'll sail through
Those difficult days.

Like a star
That shoots from up high
And lights up the sky
Just cannot deny

Like a star
We'll jump from a cloud
And sing out aloud
Together we'll shine

Up in the sky there's a star that comes out at night.
Deep in my mind there's a thought that gives it some light.
We can all together make it shine so bright, made up my mind
So come together we'll make it and leave the past behind.

It's fun when I play hide and seek with the moon up above
Singing with angels in heaven, sweet songs of love
Don't worry when clouds give me shelter and you don't see me shine so bright
Cos I'll never leave you alone I'll be your guiding light

If you can't make it on your own
Give me your hand and we'll be strong
We can't go wrong

Like a star
Together we'll shine

Chorale 1:
Comme une toile
Ensemble nous brillerons
Ensemble nous volerons
Et nous glisserons plus loin.

Comme une toile
Ensemble nous taverserons
Ensemble nous naviguerons par
Ces jours difficiles.

Chorale 2:
Comme une toile
Qui file en haut
Et illumine le ciel
Simplement ne peut pas rpudier

Comme une toile
Nous sauterons d’un nuage
Et nous chanterons haute voix
Ensemble nous brillerons.

En haut dans le ciel il y a une toile qui sort la nuit.
Au fond de mon esprit il y a une pense qui la donne de la lumire
Tous ensemble nous pouvons la faire briller ,j’ai dcid
Alors allons ensemble nous russirons et nous quitterons le pass.

Chorale 1
C’est amusant quand je joue cache-cache avec la lune en haut
En chantant avec les anges au ciel, des douces chansons d’amour
N’inquitez-vous pas quand les nuages me donnent de l’abri et vous ne me voyez pas briller si claire
Parce que je ne vous laisserai  jamais seul, je serai votre phare.

Chorale 1
Si vous ne pouvez pas russir tout seul
Donnez-moi la main et nous serons forts
Nous ne pouvons pas chouer.

Chorale 1
Chorale 2

Comme une toile
Ensemble nous brillerons

 


Netherlands : "Mijn Ogen Zeggen Alles" by "Roel"
Translation : "My eyes will tell"

My eyes will tell
Tell what I want to say
My eyes will tell
Be it ever so quietly
You might not catch one word
But still you should know
That my eyes will tell
Tell quite well

It happened once upon a time
Suddenly and unexpectedly
Deprived of my vocabulary
Something beyond my comprehension
Still there is a means to everything
And this also applies to conversation

My eyes will tell
Tell what I want to say
My eyes will tell
Be it ever so quietly
You might not catch one word
But still you should know
That my eyes will tell
Tell quite well

I can feel, hear, smell
Tell you what I wish to convey
I can express my opinion
Be it ever so quietly
I even wrote a book
Every letter, every page
That's my secret
Mine, all mine

My eyes will tell
Tell what I want to say
My eyes will tell
Be it ever so quiet
You might not catch one word
But still you should know
That my eyes will tell
Quite well
Tell quite well
Tell quite well

From A to Z
My words will say
That I still love life
Every second, every day

Mijn ogen zeggen alles

Mijn ogen zeggen alles
Vertellen wat ik wil
Mijn ogen zeggen alles
Ook al is het nog zo stil
En ook al hoor je daar misschien niets van
Je moet weten dat ik met mijn ogen
Heel goed praten kan

Het gebeurde eens geleden
Plotseling en onverwacht
Afgesloten van de woordenschat
Iets wat ik niet had gedacht
Maar voor alles is een weg
Zo ook voor een gesprek

Mijn ogen zeggen alles
Vertellen wat ik wil
Mijn ogen zeggen alles
Ook al is het nog zo stil
En ook al hoor je daar misschien niets van
Je moet weten dat ik met mijn ogen
Heel goed praten kan

 Ik kan voelen horen ruiken
Aan jou vertellen wat ik wil
Ik kan ook mijn mening uiten
Ook al is het nog zo stil
Zelfs een boek heb ik geschreven
Elke letter elke bladzij
Dat is mijn geheim, helemaal van mij

Mijn ogen zeggen alles
Vertellen wat ik wil
Mijn ogen zeggen alles
Ook al is het nog zo stil
En ook al hoor je daar misschien niets van
Je moet weten dat ik met mijn ogen
Heel goed praten kan
Heel goed praten kan
Heel goed praten kan

Van letter tot letter vertel ik jou
Dat ik nog steeds van het leven hou…


The full jury score sheet can be downloaded from here, including the entries. Please click here for details.


-----> To return to the 2003 page, click here <-----


Links to Eurovision Song Contest Pages
1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 Junior 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021
2004
2021

You're Visitor Since 1 December 1996 This Page Last Updated 15 May 2014
To email me, please click here